Тролль, лжец, ёбарь-террорист
Пишет sanitareugen:
Словарь латинских военно-империалистических выражений.
(составлен по открытым источникам)
Внимание! Под катом матом!Te futueo et caballum tuum [ALSO: "Te futueo et equum tuum"]-- Screw you and the horse you rode in on
Cunnus -- Cunt
Irrumator -- Bastard (lit. submits to fellatio)
Leno -- Pimp
Flocci non faccio -- I don't give a damn
Mihi irruma et te pedicabo -- Give me head and I'll ass fuck you
Mentula -- Penis
Meretrix -- Prostitute
Bovis stercus -- Bull shit
Spucatum tauri -- Bull shit
Es stultior asino -- You are dumber than an ass
Dorme mecum -- Sleep with me
Es scortum obscenus vilis -- You are a vile, perverted whore
Es mundus excrementi -- You are a pile of shit
Cupis homines -- You crave men
Bibe semen meum -- Swallow (drink) my cum
Bibe semen meum e baculo -- Swallow (drink) my cum from a cup
Globos meos lambe! [ALSO: "Pallas meas lambe!"] -- Lick my balls
Es stercus! -- You shit!
Moecha Putida -- Dirty slut
Canis filius -- Son of a Bitch (lit: son of a female dog)
Podex perfectus es -- You're a complete asshole
Futue te ipsum! -- Go fuck yourself!
Stercorem pro cerebro habes -- You have shit for brains
Caput tuum in ano est -- You have your head up your ass
Perite -- Fuck off!
Impudens es leno -- You shameless pimp
Vacca stulta -- You stupid cow
Vescere bracis meis -- Eat my shorts
Tu scronium es -- You are a whore
Androgynus -- Hermaphrodite
Caput stercoris -- Shithead (lit. head of shit)
Mentulam Caco -- I shit on your prick
Obesus porcus -- Fat pig
Cupio te meam mentulam sugare -- I want you to suck my dick
Matris futuor -- Mother fucker
Te odeo, interfice te cochleare -- I hate you. Kill yourself with a spoon.
Matris Prolapsus -- Bitch
Filius Nolius -- Bastard (lit. nobody's son)
Furcifer -- Gallows-meat
Crucifer -- A person who carries his own cross
Ad nauseam -- To sickness
O tempora! O mores! -- Oh, the times! Oh, the customs!
Stercus accidit -- Shit happens
Hic puer est stultissimus omnium! -- This boy is the stupidest of all!
O di immortales! -- Good heavens!
Non Gradus Anus Rodentum! -- Not worth a rat's ass!
Vescere bracis meis. -- Eat my shorts
Fac ut vivas. -- Get a life.
Qui vir odiosus! -- What a bore!
Quomodo cogis comas tuas sic videri? -- How do you get your hair to do that?
De gustibus non est disputandum. -- There's no accounting for tastes.
Tum podem extulit horridulum -- You are talking shit
Potes meos suaviari clunes -- You can kiss my ass.
Saltatrix tonsa -- Drag queen (lit. "shaved dancing-girl")
Lupa -- Prostitute (lit. "she-wolf")
Quando podeces te regi eorum fecerunt? -- When did the assholes make you their king?
Cacator -- Shitter
Plenus stercoris es -- You are full of shit
Antiquis temporibus, nati tibi similes in rupibus ventosissimis exponebantur ad necem -- In the good old days, children like you
were left to perish on windswept crags.
Apudne te vel me? -- Your place or mine?
Caesar si viveret, ad remum dareris -- If Caesar were alive, you'd be chained to an oar.
Cepe indicum -- Take a hint
Derideo te! -- I laugh at you!
Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre? -- Is that a scroll in your toga, or are you just happy to see me?
Fabriacate diem, punk -- Make (my) day, punk
Fac ut vivas -- Get a life
Apudne te vel me? -- Your place or mine?
Hocine bibo aut in eum digitos insero? -- Do I drink this or stick my fingers in it?
Obesa cantavit -- The fat lady has sung
Id imperfectum manet dum confectum erit -- It isn't over until it's over
Illegitimi non carborundum -- Don't let the bastards burn you
Labra lege -- Read my lips
Lege atque lacrima -- Read 'em and weep
Morologus es! -- You're talking like a moron!
Noli me vocare, ego te vocabo -- Don't call me, I'll call you.
Noli nothis permittere te terere -- Don’t let the bastards get you down.
Nullo modo -- No way
Puto vos esse molestissimos -- I think that you are very annoying
Qualem blennum! -- What a doofus!
Qualem muleirculam! -- What a bimbo!
Quisque comoedus est -- Everybody's a comedian
Quo usque tandem abutere patentia nostra? -- How long are you going to abuse our patience?
Quomodo cogis comas tuas sic videri? -- How do you get your hair to do that?
Radix lecti -- Couch potato
Raptus regaliter -- Royally screwed
Recedite, plebes! Gero rem imperialem! -- Stand aside plebeians! I am on imperial business
Scio vos esse molestissimos -- I know that you are very troublesome
Stultus est sicut stultus facit -- Stupid is as stupid does
Tace atque abi -- Shut up and go away
Ut si! -- As if!
Utinam barbari spatium proprium tuum invadant -- May barbarians invade your personal space
Utinam coniurati te in foro interficiant -- May conspirators assassinate you in the mall
Utinam logica falsa tuam philosophiam totam suffodiant -- May faulty logic undermine your entire philosophy
Vacca foeda -- Dirty cow
Vae! -- Damn!
Viri sunt Viri -- Men are slime
Immanissimum ac foedissimum monstrum! -- Gross and putrid monster!
Faciem durum cacantis habes -- You have the face of a man with severe constipation
Mala pituita nasi -- Nasty nasal drippings!
Recedite, plebes! Gero rem imperialem. -- Stand aside plebeians! I am on imperial business.
Si me rogas, potes abire et tu ipse cacare. -- If you ask me, you can go and shit on yourself.
Semper in excremento, sole profundum qui variat. -- Always in the shit, just the depth that varies.
Varium et semper mutabile femina -- Women have fickle temperaments
Commodum habitus es -- You have just been owned
Canis matrem tuam subagiget -- Dog has desecrated your mother
Hic erit in lecto fortissimus -- He is Hercules in the sack
Asinus Stultissimus -- Dumbass (lit. "Very stupid donkey")
Caput tuum in ano est -- Your head is in your ass
Quid agis faces tuas comas sic facere -- How do you get your hair to do that?
Quaecumque virgo adest ille amat -- He loves whatever girl is present.
Sic (ita) age ut frater tuus -- Behave as your brother does.
Tuam matrem feci -- I did your mother
A tergo -- In the ass
Fili mei boni -- Sounds like feel my boner
Scio erit in lecto fortissimus -- I am Hercules in the sack.
Filius tu canis et cameli -- You are the son of a dog and a camel
Nothus homo -- Bastard (of a known father)
Spurius -- Bastard (of a unknown father)
Ну и для тех, кто даже английский плохо понимает!
1. Scrofa stercorata et pedicosa – "Грязная и завшивевшая свинья"
2. Stultus stultorum rex – "Тупейший из тупых"
3. Stultus stulta loquitur - "Тупица тупицу учит"
4. Cacator - "Засранец"
5. Tuam matrem feci" - "Е...л твою мамашу"
6. A tergo" - "В жопе"
7. Perite" - "Отъ...ись"
8. Futue te ipsum! - "Трахни себя сам"
9. Podex perfectus es" - "Ты полная задница!"
10. Bibe semen meum" - "Отсоси"
11. Mentulam Caco" - "Сраный х..."
12. Stercus accidit - "Вот дерьмо" (?)
13. Potes meos suaviari clunes - "Поцелуй меня в зад"
14. Faciem durum cacantis habes - "У тебя рожа, как у страдающего запором либо у тебя лицо человека,
страдающего острыми запорами"
15. Caput tuum in ano est - "У тебя голова в жопе" либо "У тебя вместо головы жопа"
16. Es stultior asino - "Ты глупее осла"
17. Canis matrem tuam subagiget - "Псы имели твою мамашу" либо "Твою мать трахнул пёс" (в смысле дефлорировал).
18. Vacca stulta - "Тупая корова либо грязная корова"
19. Nothus homo, а также Spurius - "Сукин сын" (первоначально о ребёнке от неизвестного отца).
20. Filius tu canis et cameli - "Ты сын собаки и верблюда"
21. Scio erit in lecto fortissimus - "В постели я Геракл" (видимо, образно, дословно - "силён")
22. Asinus Stultissimus - "Тупой осёл"
23. Hic erit in lecto fortissimus - "Он в постели Геракл" (см. 21)
24. Commodum habitus es - "Тебя только что поимели"
25. Semper in excremento, sole profundum qui variat - "Всё время в дерьме, только глубина меняется"
26. Si me rogas, potes abire et tu ipse cacare - "Если ты меня спросишь, то лучше насри на себя" (дословно, как это олитературить?..)
27. Recedite, plebes! Gero rem imperialem - "Прочь, плебеи! Я на государственном задании (на службе)"
28. Mala pituita nasi - "Отвратительные сопли"
39. Immanissimum ac foedissimum monstrum! - "Толстое вонючее чудовище!"
30. Viri sunt Viri - "Мужчины - дрянь"
31. Vae! - "Чёрт!, Б*я!"
32. Tace atque abi - "Заткнись и проваливай"
33. Quo usque tandem abutere patentia nostra? - "Ну и долго ты собираешься испытывать наше терпение?"
34. Qualem muleirculam! - "Ну и тёлка!"
35. Puto vos esse molestissimos - "Кажется, ты меня уже достал"
36. Noli nothis permittere te terere - "Не позволяй ублюдкам принижать тебя"
37. Morologus es! - "Ты идиот (слабоумный)"
38. Labra lege - "Читай по губам"
39. Mihi irruma et te pedicabo - "Иди сюда, и я надеру тебе зад"
URL записи
Словарь латинских военно-империалистических выражений.
(составлен по открытым источникам)
Внимание! Под катом матом!Te futueo et caballum tuum [ALSO: "Te futueo et equum tuum"]-- Screw you and the horse you rode in on
Cunnus -- Cunt
Irrumator -- Bastard (lit. submits to fellatio)
Leno -- Pimp
Flocci non faccio -- I don't give a damn
Mihi irruma et te pedicabo -- Give me head and I'll ass fuck you
Mentula -- Penis
Meretrix -- Prostitute
Bovis stercus -- Bull shit
Spucatum tauri -- Bull shit
Es stultior asino -- You are dumber than an ass
Dorme mecum -- Sleep with me
Es scortum obscenus vilis -- You are a vile, perverted whore
Es mundus excrementi -- You are a pile of shit
Cupis homines -- You crave men
Bibe semen meum -- Swallow (drink) my cum
Bibe semen meum e baculo -- Swallow (drink) my cum from a cup
Globos meos lambe! [ALSO: "Pallas meas lambe!"] -- Lick my balls
Es stercus! -- You shit!
Moecha Putida -- Dirty slut
Canis filius -- Son of a Bitch (lit: son of a female dog)
Podex perfectus es -- You're a complete asshole
Futue te ipsum! -- Go fuck yourself!
Stercorem pro cerebro habes -- You have shit for brains
Caput tuum in ano est -- You have your head up your ass
Perite -- Fuck off!
Impudens es leno -- You shameless pimp
Vacca stulta -- You stupid cow
Vescere bracis meis -- Eat my shorts
Tu scronium es -- You are a whore
Androgynus -- Hermaphrodite
Caput stercoris -- Shithead (lit. head of shit)
Mentulam Caco -- I shit on your prick
Obesus porcus -- Fat pig
Cupio te meam mentulam sugare -- I want you to suck my dick
Matris futuor -- Mother fucker
Te odeo, interfice te cochleare -- I hate you. Kill yourself with a spoon.
Matris Prolapsus -- Bitch
Filius Nolius -- Bastard (lit. nobody's son)
Furcifer -- Gallows-meat
Crucifer -- A person who carries his own cross
Ad nauseam -- To sickness
O tempora! O mores! -- Oh, the times! Oh, the customs!
Stercus accidit -- Shit happens
Hic puer est stultissimus omnium! -- This boy is the stupidest of all!
O di immortales! -- Good heavens!
Non Gradus Anus Rodentum! -- Not worth a rat's ass!
Vescere bracis meis. -- Eat my shorts
Fac ut vivas. -- Get a life.
Qui vir odiosus! -- What a bore!
Quomodo cogis comas tuas sic videri? -- How do you get your hair to do that?
De gustibus non est disputandum. -- There's no accounting for tastes.
Tum podem extulit horridulum -- You are talking shit
Potes meos suaviari clunes -- You can kiss my ass.
Saltatrix tonsa -- Drag queen (lit. "shaved dancing-girl")
Lupa -- Prostitute (lit. "she-wolf")
Quando podeces te regi eorum fecerunt? -- When did the assholes make you their king?
Cacator -- Shitter
Plenus stercoris es -- You are full of shit
Antiquis temporibus, nati tibi similes in rupibus ventosissimis exponebantur ad necem -- In the good old days, children like you
were left to perish on windswept crags.
Apudne te vel me? -- Your place or mine?
Caesar si viveret, ad remum dareris -- If Caesar were alive, you'd be chained to an oar.
Cepe indicum -- Take a hint
Derideo te! -- I laugh at you!
Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre? -- Is that a scroll in your toga, or are you just happy to see me?
Fabriacate diem, punk -- Make (my) day, punk
Fac ut vivas -- Get a life
Apudne te vel me? -- Your place or mine?
Hocine bibo aut in eum digitos insero? -- Do I drink this or stick my fingers in it?
Obesa cantavit -- The fat lady has sung
Id imperfectum manet dum confectum erit -- It isn't over until it's over
Illegitimi non carborundum -- Don't let the bastards burn you
Labra lege -- Read my lips
Lege atque lacrima -- Read 'em and weep
Morologus es! -- You're talking like a moron!
Noli me vocare, ego te vocabo -- Don't call me, I'll call you.
Noli nothis permittere te terere -- Don’t let the bastards get you down.
Nullo modo -- No way
Puto vos esse molestissimos -- I think that you are very annoying
Qualem blennum! -- What a doofus!
Qualem muleirculam! -- What a bimbo!
Quisque comoedus est -- Everybody's a comedian
Quo usque tandem abutere patentia nostra? -- How long are you going to abuse our patience?
Quomodo cogis comas tuas sic videri? -- How do you get your hair to do that?
Radix lecti -- Couch potato
Raptus regaliter -- Royally screwed
Recedite, plebes! Gero rem imperialem! -- Stand aside plebeians! I am on imperial business
Scio vos esse molestissimos -- I know that you are very troublesome
Stultus est sicut stultus facit -- Stupid is as stupid does
Tace atque abi -- Shut up and go away
Ut si! -- As if!
Utinam barbari spatium proprium tuum invadant -- May barbarians invade your personal space
Utinam coniurati te in foro interficiant -- May conspirators assassinate you in the mall
Utinam logica falsa tuam philosophiam totam suffodiant -- May faulty logic undermine your entire philosophy
Vacca foeda -- Dirty cow
Vae! -- Damn!
Viri sunt Viri -- Men are slime
Immanissimum ac foedissimum monstrum! -- Gross and putrid monster!
Faciem durum cacantis habes -- You have the face of a man with severe constipation
Mala pituita nasi -- Nasty nasal drippings!
Recedite, plebes! Gero rem imperialem. -- Stand aside plebeians! I am on imperial business.
Si me rogas, potes abire et tu ipse cacare. -- If you ask me, you can go and shit on yourself.
Semper in excremento, sole profundum qui variat. -- Always in the shit, just the depth that varies.
Varium et semper mutabile femina -- Women have fickle temperaments
Commodum habitus es -- You have just been owned
Canis matrem tuam subagiget -- Dog has desecrated your mother
Hic erit in lecto fortissimus -- He is Hercules in the sack
Asinus Stultissimus -- Dumbass (lit. "Very stupid donkey")
Caput tuum in ano est -- Your head is in your ass
Quid agis faces tuas comas sic facere -- How do you get your hair to do that?
Quaecumque virgo adest ille amat -- He loves whatever girl is present.
Sic (ita) age ut frater tuus -- Behave as your brother does.
Tuam matrem feci -- I did your mother
A tergo -- In the ass
Fili mei boni -- Sounds like feel my boner
Scio erit in lecto fortissimus -- I am Hercules in the sack.
Filius tu canis et cameli -- You are the son of a dog and a camel
Nothus homo -- Bastard (of a known father)
Spurius -- Bastard (of a unknown father)
Ну и для тех, кто даже английский плохо понимает!
1. Scrofa stercorata et pedicosa – "Грязная и завшивевшая свинья"
2. Stultus stultorum rex – "Тупейший из тупых"
3. Stultus stulta loquitur - "Тупица тупицу учит"
4. Cacator - "Засранец"
5. Tuam matrem feci" - "Е...л твою мамашу"
6. A tergo" - "В жопе"
7. Perite" - "Отъ...ись"
8. Futue te ipsum! - "Трахни себя сам"
9. Podex perfectus es" - "Ты полная задница!"
10. Bibe semen meum" - "Отсоси"
11. Mentulam Caco" - "Сраный х..."
12. Stercus accidit - "Вот дерьмо" (?)
13. Potes meos suaviari clunes - "Поцелуй меня в зад"
14. Faciem durum cacantis habes - "У тебя рожа, как у страдающего запором либо у тебя лицо человека,
страдающего острыми запорами"
15. Caput tuum in ano est - "У тебя голова в жопе" либо "У тебя вместо головы жопа"
16. Es stultior asino - "Ты глупее осла"
17. Canis matrem tuam subagiget - "Псы имели твою мамашу" либо "Твою мать трахнул пёс" (в смысле дефлорировал).
18. Vacca stulta - "Тупая корова либо грязная корова"
19. Nothus homo, а также Spurius - "Сукин сын" (первоначально о ребёнке от неизвестного отца).
20. Filius tu canis et cameli - "Ты сын собаки и верблюда"
21. Scio erit in lecto fortissimus - "В постели я Геракл" (видимо, образно, дословно - "силён")
22. Asinus Stultissimus - "Тупой осёл"
23. Hic erit in lecto fortissimus - "Он в постели Геракл" (см. 21)
24. Commodum habitus es - "Тебя только что поимели"
25. Semper in excremento, sole profundum qui variat - "Всё время в дерьме, только глубина меняется"
26. Si me rogas, potes abire et tu ipse cacare - "Если ты меня спросишь, то лучше насри на себя" (дословно, как это олитературить?..)
27. Recedite, plebes! Gero rem imperialem - "Прочь, плебеи! Я на государственном задании (на службе)"
28. Mala pituita nasi - "Отвратительные сопли"
39. Immanissimum ac foedissimum monstrum! - "Толстое вонючее чудовище!"
30. Viri sunt Viri - "Мужчины - дрянь"
31. Vae! - "Чёрт!, Б*я!"
32. Tace atque abi - "Заткнись и проваливай"
33. Quo usque tandem abutere patentia nostra? - "Ну и долго ты собираешься испытывать наше терпение?"
34. Qualem muleirculam! - "Ну и тёлка!"
35. Puto vos esse molestissimos - "Кажется, ты меня уже достал"
36. Noli nothis permittere te terere - "Не позволяй ублюдкам принижать тебя"
37. Morologus es! - "Ты идиот (слабоумный)"
38. Labra lege - "Читай по губам"
39. Mihi irruma et te pedicabo - "Иди сюда, и я надеру тебе зад"
URL записи
@темы: Ордо Легионис, История
Да? irruma , pedicabo? Это такой вот перевод стыдливый?7
Vae - это горе. Вполне литературное слово, кстати.
Bibe semen meum - это не просто отсоси, это "проглоти"
Perite - это вовсе не отъебись, а вполне литературное - изчезни в мягкой форме.
Ну и так далее. Более половины - перевод неточен, а то и неправилен.
Это такой перевод кривой. В самом начале оно же чуть ближе к смыслу, но тоже зацензурено:
Mihi irruma et te pedicabo -- Give me head and I'll ass fuck you
это не просто отсоси, это "проглоти"
Излишнее уточнение, делающее неточным перевод.
Мне больше интересна библиография этой "работы". Открытые, так сказать, источники...
Кстати, оригинальное выражение. ass fuck you.
Излишнее уточнение, делающее неточным перевод.
Не, как раз это уточнение у римлян меняет смысл от отсоси до проглоти. Так что уточнение не излишнее.
Это взято из вики, как я поняла.
Так оно не в латинском, оно в русском языке бессмысленное, так как, в нем (русском языке) "отсости" подразумевает "пососи пока не кочну", а не "пососи чуть-чуть, а потом мы сыграем в шахматы". ))))
Так что "отсоси" - совершенно правильный перевод.
Это взято из вики, как я поняла.
Жаль, я думал, мож где в инете всплыли в электронном виде публикации сортирных надписей.
Так оно не в латинском, оно в русском языке бессмысленное, так как, в нем (русском языке) "отсости" подразумевает "пососи пока не кочну", а не "пососи чуть-чуть, а потом мы сыграем в шахматы". ))))
Друг мой, чтобы рассуждать на такую тему, надо хорошо понимать нюансы касательно сексуальной жизни римлян и отношении их к "проглоти" и просто "отсоси" и также -хорошо понимать в необходимости передать такие вот нюансы в переводе на русский. Ты этого не понимаешь, и это, в общем-то, понятно
Так что отсоси- вариант неточный, а значит - неверный. И вот тут как раз, дружочек, не спорь по этому вопросу
Жаль, я думал, мож где в инете всплыли в электронном виде публикации сортирных надписей.
Они есть в сети. Погугли)
И почему ты называешь их сортирными? Древние римляне вообще любили граффити. Начиная от трактиров, заканчивая лупанариями. И в сортирах - это наименьший процент надписей.
Ну просвети меня про отношение римлян к "проглоти" и к "пососи" (только выучи, наконец, ради бога, разницу между "пососи" и "отсоси", твоё хроническое непонимание её делает меня развидеть это).
Про русский я тебя просветил, твоя очередь про римлян.
Так что отсоси- вариант неточный, а значит - неверный.
Не значит. Любой перевод - не точен. Ты этого не понимаешь, и это, в общем-то понятно.
И почему ты называешь их сортирными?
Ну, сортирные обещались быть самыми вкусными.
Поясняю, мой друг, обожающий спорить.
Ну просвети меня про отношение римлян к "проглоти" и к "пососи" (только выучи, наконец, ради бога, разницу между "пососи" и "отсоси", твоё хроническое непонимание её делает меня развидеть это).
Что означает сия фраза - твоё хроническое непонимание её делает меня развидеть это).
Насчет пососи не знаю. Я так -то употребляла отсоси Что с тобой? Какие-то мысли, ассоциации?
Поясняю для любителей:
Употребление отсоси - предполагало активное участие того, кому совали в рот хуй.
А вот эти фразы - типа Bibe semen meum и Bibe semen meum e baculo - относятся к иррумации, когда тупо трахали в рот, то есть тот кто брал в рот оставался полностью пассивным. Сказать тебе про главное отличие у римлян иррумации от обычного минета?В плане сакрализации действия?
Теперь, я надеюсь. ты понял разницу между отсоси и проглоти в приведенных контекстах? Или ты будешь продолжать спорить?:
Более того, у римлян было более 30 выражений, которые обозначали оральное сношение.))И все со смыслами))Они были гораздо веселее нас
А вот твою любимое пососи (
Ну? Наконец-то выучил урок?
Не значит. Любой перевод - не точен. Ты этого не понимаешь, и это, в общем-то понятно.
Так, ты дейтсвительно ты не понимаешь, но это и понятно
Ну, сортирные обещались быть самыми вкусными.
Я ж тебе поясняю, мой юный друг - древнеримские сортирные граффити составляют минимальный процент в общей массе, и как раз они - не самые "неприличные", или "вкусные". Самые тру - лупанарий и трактирные - вот тру. Учи матчасть, короче
Но любой перевод, передающий мысль с минимальным искажением будет верен.
Короче, к чему я, мой друг Тэцу). Я и правда - поржала, спасибо) Если тебе интересен латинский язык и переводы с него - есть масса самоучителей, если погуглишь - найдешь и "сексуальный" латинский - тоже. На сайтах буржуйских универов, они часто рассматривают эту тему, чтобы рассмотреть сексуальную культуру римлян.
Если хочешь, то, если наткнусь на такие вот "электронные переводчики" с примечаниями, я даже отправлю тебе ссылку. Я, как известно, дама добрая, и всегда помогаю страждущим.
Peace
Где латинский-то изучал? И историю древнего рима? а также парадигмы перевода с мертвых языков?
Кэп подсказывает, что это - наикратчайший способ получить максимум концентрированной инфы по интересующему вопросу.
Употребление отсоси - предполагало активное участие того, кому совали в рот хуй.
А вот эти фразы - типа Bibe semen meum и Bibe semen meum e baculo - относятся к иррумации, когда тупо трахали в рот, то есть тот кто брал в рот оставался полностью пассивным. Сказать тебе про главное отличие у римлян иррумации от обычного минета?В плане сакрализации действия?
Теперь, я надеюсь. ты понял разницу между отсоси и проглоти в приведенных контекстах?
Ну вот, теперь я слышу речь не мальчика, но мужа!! )))
А, ясно, ты и правда связан с железом.
xD Нет, с "железом" я практически не связан. Моя прерогатива - мягие ткани.
Где латинский-то изучал? И историю древнего рима? а также парадигмы перевода с мертвых языков?
Мы все учились по-немногу чему-нибудь и как-нибудь..
Прости, просмотрела твой дневник ради интереса
Сколько угодно
А вот спор чисто ради спора - это не есть гуд. Спроси у Сократа.
Ну вот, теперь я слышу речь не мальчика, но мужа!! )))
Я так-то тетка. С сиськами 3 размера и точкой G.
И к господамам никакого отношения не имею.
Ты можешь меня в этом обвинить?
Я так-то тетка.
Ну так цитаты надо узнавать, тётенька:
«Постой, царевич. Наконец
Я слышу речь не мальчика, но мужа,
С тобою, князь – она меня мирит.
Безумный твой порыв я забываю
И вижу вновь Димитрия. Но – слушай.
Пора, пора! проснись, не медли боле;
…»
:3